فرهنگ لغت سرخده ایی

خوش امدید



تش کِله: پخت و پز

 «وَندِه»: بسیار سیر
راه نون: نان زمان کوچیدن مخلوطی از شکر و تخم مرغ
غزل سوار: مرحوم نادر کوهزادی
تلی کش: خاربر

چِکل سر: توالت و دستشویی (مظهر آلودگی و کثیفی )
گوگ بنی عمه: دم بریده و ناقص

کِمه ی حبّا عمه: ساده و بی آلایش
کُک: تیز رو

 نوردی پروری: شاخ سری
زررودبار:دوغ

تَشون دَره: حمام و تمیزی
چفت سر: خوردن کف روی شیر با دستان آلوده

دچل سنگ: مراد دَکِت
رشید: مربی اخلاق
چک چک و سیاه دانه و زرشک: رفتن میوه چینی

کوتر ته: لاغر و نحیف
چَبش: قبلاق و سرحال

 مثل چک چک کالِه: فراوان، بسیار زیاد
امینی: قسم ِ وِرد زبان مردم که ردخور نداشت

 شِله کَلِه: گنج و زر
امنیّه:ترس و وحشت

شلتونی: دوش طبیعی با آب خنک و با صفا
آش دوغ: قوت و غذای غالب

سرچشمه: تفریح و صفا، پیک نیک
مونگله: غذای خوشمزه و دوست داشتنی شکرانه بعد از درو

بینجستونِک: شفا و دوا

سنگ کروچ: دیواردور مِلک

 آب دادن اسبان و الاغان سرخرمن: ترفندی برای سواری خوردن
زیارت سر: امامزاده جعفر، سمبُل ایمان و احترام

غیر قابل وصف چمن: بازی و فوتبال

لوجیم: پنجره چوبی بدون شیشه

 تندیر سر: نون گرم پنجه کش و خوشمزه

خرمن سر:خوشی و صفا و همدلی

مارمارکردن: خواندن و صدا کردن گاوان مخصوصا گاو ماده شیر ده
گدوله:مکان آب خور حیوانات

عسعس: خواندن بزو گوسفند برای دادن نمک
کیله: واحد وزن

استل سر: آب انبار
چِرامِزد:باج

 لم چوخا: لباس گرم و زمستانی چوپانان
گوگ په:چراندن گوساله ها و حفاظت آنها
دازه: سوخت آتش زنه، جهت تسریع در روشن و شعله ور کردن آتش

لمه: فرش پشمی زیر پایی

جَرغاز: چوب های ریز و بسیار نازک جهت تسریع در روشن و شعله ور کردن آتش
چایی و قیلنار: غذا بعد از کارخرمن،کروچ وشخم زدن جهت رفع خستگی
تَلی: مصالح دور

 مِلک کله سر: کار و فعالیت مشترک و جمعی برای پاک کردن جوی

چَرده: برش سرشاخه های درخت کَرچِب برای خوراک حیوانات
کَلِه:قله های کوچک و بعضا مرز بین روستاها

گُ بند سر: اِزال زدن (شخم زدن )
دوک: صنایع دستی ریسنده گی محلی

ورزا: پَخمه و نفهم
کاتِّلوم: ریسنده ی دستی

 مَنگو: لَش و منگ و بی دست و پا
اِزال:گاو آهن

 غِرچه: پیمانه
اِسبه رو:آب شفا بخش روستای شلی

سنگ چشمه:گشایش روزه و افطار نمودن
کاه گِل:بتون گلی

 روتک: آب تنی
دستاب: توالت و دستشویی

 مس کِلا: ظرف آب گیری
جوزِم:آسیاب دستی سنگی

 کوپّا:حاصل زحمات یک ساله جهت درخواست برکت زیادتر

کُش:کفش کف صاف پیران

 جوتپ تپی: کاشتن گندم در ظروف و پرت کردن آن به بالای کوپّا ها جهت درخواست برکت
چیک ورین:ختنه گر

 دشتبان: حافظ کِشت و گندم عموم
هِمندی:دشت صاف و هموار

 بَره زدن:دوشیدن بز و گوسفند
بِخواستی: دلدادگی و عاشقی

 گُ خاسِه: مکان جمعی خوابیدن گاوان محل
خازِندی: خواستگاری

 شیر پَزلَ لوه : دیگ مسی بزرگ
قِوا ره چاک بزِنن: الهی بمیری

 و نه تَش ِ چه خبره: چقدر حرص و ولع دارد
تَ ،چِ خبره وره: چقر مست و بی حیا است

 تِ نعش در بوره: ان شاء الله بمیری
مِ گَلی خاشک هاییته: بسیار تشنه شدم

 کیجا دِم زنده و ریکا سم زنده: مرض از جانب دختر است
گانگتِک:محل گرفتن آب شُرب

حله بَرن: عزا یت را بخورم، بمیری
گفت بَزو:حرف بدش اورا گرفت و مشکل درست کرد

تِ ماتیمی بخورِم: غذای مرگت را بخورم
کَچه: قاشق چوبی

 خاش دعوی: شوخی و مزاح
گاله: بوته ها :

 کِتِّرا: ملاقه ی چوبی
بِچّه: بزغاله

وشنا پُز:باد و بروت
چوبدار: خریدار گاو و گوشفند

 پشده و بن ده: زمین های پشت محل و زیر محل
فِنی زِک: آب بینی

شِکمبه: گوشت های سرخ شده ای ذخیره شده در پوست گاو و گوسفند برای استفاده ی طولانی مدت
زِک زِک: قطره قطره و کم کم

 چچّی: خریدار مرغ و جوجه
دوری: بشقاب بزرگ غذاخوری

 گِردِنی: وسایل زینتی آویزان شده در گردن زنان و دختران محلی
موسی روگ: زردآلو

 دندان اِشمار: سوسمار ی که در دل سنگها زندگی می کرد
خاش: بوس

 دِمِس: گوساله ی سه وچهار ساله
نِنگه: غبار کاه در حال خرمن کوبی

 تَلِم: گوساله ی ماده ی سه و چهار ساله
لِفا:چوب دودهنه ی سر خرمن برای جدا کردن کاه و گندم

 زلفینگ:قفل کردن در
زِلکا:میوه ریز و نرسیده ی سر درختی

مرداری: لاغر مردنی